“It’s in Welsh because it is, and so are we.”

But there will be more English pages added, once things are up and running, and hopefully full bi-lingual functionalityness on the interactivity side of things.

Update, 5 years later.

Yeah, it’s still mostly in Welsh. Luckily, Google Translate now exists, so you can get the gist through that.

If there’s anything you really need translating, just leave a comment.

5 thoughts on “English?

  1. HELP!

    Gofynes i Pat pa trac mae hi eisiau ar sioe wythnos yma – a mae eisiau Wastad Absennol, o’r Peel Sessions – yr unig CD sy ddim gen i fyma!!!!!!

    Posib i emailio MP3 drosodd? Son am pillock…….

  2. Rwy’n aelod o dîm sy’n gweithio ar brosiect pwysig newydd sy’n ymwneud â’r iaith Gymraeg a hoffen ni ofyn am eich help. Tybed a fyddai modd i chi anfon eich cyfeiriad ebost ata i fel ‘mod i’n gallu anfon mwy o wybodaeth, os gwelwch yn dda?
    Dr Dawn Knight, Prifysgol Newcastle

  3. Hey, what was the electronic wind instrument you used. I grew up in the UK in the 60s-80s, and once had one of those things, but I cannot recall the name of it.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *